La «mpaka-nganga» (trad. lit. cuerpo de la «nganga») es un cuerno ritual dentro del cual se introducía toda una serie de elementos: huesos de difunto, tierras diversas, pelo de rabo de gato y de perro, colmillo de jabalí, espuelas de gallo, y muchos otros. También se dijo que sus funciones eran esencialmente dos:
1) Es un excelente y eficaz «llamador» que provoca la presencia inmediata de cualquier espíritu rebelde ante el conjuro del ngangulero y que se niega a hacer acto de presencia.
2) Sirve para «ver» todo cuanto desea el ngangulero. Esta es la función que aquí interesa en cuanto a que constituye uno de los métodos adivinatorios más empleados en el Palo Monte Mayombe. Y de los que aun se emplean en el áfrica bakongo como eficaz método de adivinación.
El espejo mágico está situado en el extremo de la parte ancha del cuerno o «mpaka», y recibe el nombre de «vititi-ménsu». Realmente la palabra «vititi-ménsu» significa literalmente: «ojo para ver» o también «espejo para ver»; ya que «mensu» significa «ojo» o «espejo» según el contexto en que se emplee. Este «vititi-ménsu» actúa tal y como si fuera un «catalejo» mágico o como un «ojo» mágico capaz de observarlo todo, tanto del mundo de los seres vivos como del mundo de los espíritus.
Para poder «ver» en el «vititi-ménsu» de la «mpaka-nganga», el ngangulero deberá previamente pedir «licencia» a la «nganga» explicándole de forma precisa qué es lo que realmente se desea «ver». Obtenida la «licencia», el ngangulero cogerá la vela de la «nganga» con la mano izquierda y la sostendrá sobre la «nganga», mientras que con la mano derecha deberá coger la «mpaka-nganga», de tal forma que la vela esté situada muy próxima al «vititi-ménsu» para que el humo de la vela forme un hollín sobre la superficie del «vititi-ménsu», que irá adquiriendo diferentes formas hasta configurar la imagen deseada tal y como si fuera una fotografía.
El ngangulero irá moviendo la vela lentamente bajo la «mpaka-nganga» haciendo cruces en el aire; y mientras tanto, cantará mambos como el que se va a exponer a continuación y que ha sido ofrecido por el Tata Edelmiro Saavedra:
(Estribillo)… Coro… «Mpemba-karire lumbra yo (bis).
Gallo… Como lumbra misma nganga, lumbra yo.
Coro… Estribillo.
Gallo… Como lumbra mi Siete Rayos, lumbra yo.
Coro… Estribillo.
Gallo… Como lumbra Tángo arriba nsulu, lumbra yo.
Coro… Estribillo.
……. .
La traducción de este mambo es la siguiente:
A) Parte correspondiente al estribillo, cantado por el coro:
«/ Vela que estás encendida, alúmbrame./ʺ.
B) Parte correspondiente a las estrofas cantadas por el «gallo» o solista:
«/ Como alumbras a la misma «nganga», alúmbrame./ Como alumbra mi Siete Rayos, alúmbrame./ Como alumbra el sol arriba en el cielo, alúmbrame./».
ʺMpaka-ngangaʺ con ʺvititi-ménsuʺ de una nganga de Nsasi-Nsasi, perteneciente a Edelmiro Saavedra Cerezo. (La Habana).
Mientras el ngangulero canta el mambo y va moviendo la vela, poco a poco el «vititi-ménsu» va adquiriendo diversas formas con el hollín hasta crear la imagen que interpreta el ngangulero. Este método queda expuesto con el dibujo realizado en la página anterior.
Edelmiro Saavedra expresa lo siguiente:
«Unas veces, la imagen que aparece en el «vititi-ménsu» es completamente nítida, es perfecta y puede verla cualquiera sin dificultad; ya que es como una fotografía. Otras veces en cambio, la imagen no es muy clara y hay que pedir a la «nganga» que la clarifique para que sea perceptible. En el caso de que la imagen aún no sea lo completamente nítida, el ngangulero deberá concentrarse mirando fijamente a la imagen durante aproximadamente un minuto, y de pronto, todo lo verá claro en el «vititi-ménsu» o en la mente».
Del libro: Mpaka, Cocos, Caracoles y Huesos
¡¡¡Te gusto este articulo!!! Colabora compartiéndolo en las Redes Sociales. Gracias